תסלוניקים א' ד':13 אבל לא הייתי רוצה שתהיו בורים, אחים, באשר ישנים, שלא תצערו, כמו אחרים שאין להם תקווה.
פאולוס מתייחס למתים כאל ישנים כי מת פירושו מת מת. הם לעולם לא יחזרו לחיים. אבל הוא אומר שהם ישנים כי הם יחזרו לחיים.
תסלוניקים א' ד':14 כי אם נאמין שישוע [ישוע] מת וקם, כך גם את הישנים בישוע [ישוע] יביא עמו אלוהים [יהוה/יהוה].
אז, זה אומר שהישנים בישועה יובאו איתו. אבל עם מי? עם ישועה? או עם יהוה? התרגום קצת קשה להבנה.
המילה "הוא" היא ה-G846 של Strong פירושו "עצמך". אני לא רואה את ישוע, כשהוא חוזר למילניום, מביא אותם [את הישנים בישוע] איתו. אני חושב שזה יהוה שמביא אותם עם עצמו כי הוא אומר, "נפגוש אותם באוויר". [1 תסלוניקים ד' 17 "אז אנחנו החיים ו להישאר - זה יכלול את ישוע מכיוון שזה אחרי המילניום (ראה להלן) – ייתפסו יחד איתם –אלה שהיו ישנים בישועה – בעננים, לפגוש את ה' – יהוה/יהוה – באוויר: וכך נהיה לעולם עם ה' – יהוה/יהוה.”]
תסלוניקים א' ד':15 על כך אנו אומרים לכם בדבר ה' [יהוה/יהוה], כי אנו החיים ו הישארו עד ביאת ה' [יהוה/יהוה] לא ימנע את ישנים.
תסלוניקים א' ד':16 כי ה' [יהוה/יהוה] בעצמו ירד מן השמים...
זהו אבא אלוהים יהוה. המילה אומרת שהוא אש אוכלת ולכן כל היקום נשרף כשהוא מגיע. זו הסיבה שהוא מגיע לאדמה הנופלת הזו רק ביום האחרון שהיא קיימת. היא בוערת מנוכחותו, הוא הקדוש הזה.
Heb 12:29 למען אלוהינו הוא אש אוכלת.
תסלוניקים א' ד':16 ... בצעקה, בקול המלאך, ובשופר אלוהים [יהוה/יהוה]: והמתים במשיח [ישוע] יקומו ראשונים:
אז זה אחרי המילניום. זאת לאחר שהשטן משתחרר ומקבץ אנשים כמו חול הים להקיף את ירושלים וירושלים החדשה. ואבא אלוהים יהוה יורד מהשמים [לעננים, לא לארץ] ושורף הכל. אבל את מי שישנים במשיח הוא מביא איתו כשהוא יורד [לעננים], כי הם לא בבור, במקום רע, והוא יכול לעשות זאת.
התגלות 20:7 וכאשר יגמרו אלף השנים, ישתחרר השטן מכלאו.
התגלות 20:8 ויצאו להטעות את הגויים אשר בארבעת רבעי הארץ, גוג ומגוג, לאסוף אותם למלחמה: מספרם. הוא כחול הים.
התגלות 20:9 ויעלו על רוחב הארץ ויקפו את מחנה הקדושים ואת העיר האהובה וירדה אש מאלוהים מן השמים ותאכל אותם.
התגלות 20:10 והשטן שהונה אותם הושלך לאגם האש והגופרית, שם החיה ונביא השקר. הם, ויענו יומם ולילה לעולם ועד.
תסלוניקים א' ד':16 כי ה' [יהוה/יהוה] בעצמו ירד מן השמים בצעקה, בקול המלאך, ובשופר האלוהים [יהוה/יהוה]: והמתים במשיח [ישוע] יקומו ראשונים:
יש הבדל בין אבא אלוהים יהוה לבין ישוע המשיח [המשיח].
תסלוניקים א' ד':17 אז אנחנו החיים ו נשאר נילכד יחד איתם בעננים [בשמים], לפגוש את ה' [יהוה/יהוה] באויר: וכך נהיה לעולם עם ה' [יהוה/יהוה].
המתרגמים טעו בשימוש באלוהים עבור יהוה בפסוקים אלה במקום באלוהים. אם המילים האלה "אדון" היו בעצם ישוע, זה לא היה הגיוני ולא היה מסתדר עם שאר הפסוקים הן בתסלוניקים א' ד' והן בהתגלות כ'.
